Лев Остерман. Течению наперекор -
17 >
до полутора метров высоты, снежные "хребты", разделявшие эти две части
улицы. Потом их постепенно на санках с досчатым коробом свозили во дворы.
Снегоуборочных машин еще не было. Да и мощных грузовиков - тоже. Из двора во
двор кочевала, появляясь в каждом из них через значительные промежутки
времени, "снеготаялка". Это было огромное, высокое железное корыто со
сточной трубой у дна в одном конце. В корыто лопатами набрасывали снег с
нашей горы, а под корытом в специальной топке жгли дрова. Вода из сточной
трубы направлялась в канализацию.
Летом во двор приходили слепые музыканты с поводырями, шарманщики с
попугаями, лудильщики, точильщики и старьевщики. То и дело раздавалось
громкое, во весь колодец двора: "Старьем берем!" или: "Точить ножи, ножницы,
бритвы править!" Точильщики еще не обзавелись электромоторами и неустанно,
часами подряд нажимали ногой перекладину-педаль своих нехитрых точильных
станочков. Распахивались окна, музыкантам и шарманщикам бросали монеты.
Молоденькие домработницы спускались во двор, чтобы с помощью попугая узнать
о своем будущем женихе. Мы их дразнили "невестами".
В возрасте девяти лет я приобрел во дворе популярность особого рода. Я
уже упоминал, что благодаря маме и ее пациентам в детстве читал массу
приключенческой литературы. Как-то раз стал что-то пересказывать.
Большинство ребят книг не читали и потому жадно слушали. Это повторилось
несколько раз. Потом мне стало скучно пересказывать знакомые сюжеты, и я
перешел к жанру свободной фантазии. Придумал себе двух друзей-героев:
большого, сильного, но немного туповатого Джона и маленького, ловкого и
смышленного Джека. Изо дня в день продолжал экспромтом выдумывать
бесконечную историю их путешествий и приключений (очевидно, компилируя
