В.П.Козлов. Обманутая, но торжествующая Клио (Подлоги письменных источников по российской истории в XX веке) -
54 >
повествуется о множестве фактов почти исключительно из области политической
жизни России и зарегистрированы дела и речи массы людей, вращавшихся в
окружении последних Романовых"[69].
Далее Сергеев, сравнивая "дневник" с опубликованными "Страницами из
моей жизни" Вырубовой, обращает внимание на то, насколько разными по своему
мироощущению предстают нам их авторы со страниц этих двух документов: идеи,
отношение к событиям и людям в них кардинально противоположны. Более того,
"дневник", благодаря обилию в нем прямой речи, диалогов, неразличимости
русского текста и перевода на французский язык выглядит скорее как
литературное произведение, заранее облеченное для печати в художественную
форму, с определенным сюжетным построением, которое никак не нарушается
бессистемной хронологией записей.
Однако самое потрясающее открытие, пишет Сергеев, просвещенный читатель
может сделать, сравнив фактическую основу "дневника" с известным кругом
фактов российской истории начала XX в. Вопреки мнению издателей, в нем нет
никаких новых примечательных фактов, которые не были бы известны из изданных
к 1927 г. воспоминаний, переписки, исторических исследований, а также
"сохранившихся до наших дней в некоторых кругах общества устных слухов о
жизни двора Романовых", которые были препарированы и поданы в публикации под
определенным углом зрения. Критик привел многочисленные и убедительные
примеры таких заимствований и переработки. "Зависимость сюжетов от имеющихся
в печати публикаций, -- отмечал Сергеев, -- особенно заметна в последней
части "дневника" -- "1916 год", которая по содержанию своему крайне
совпадает с V томом "Переписки Николая и Александры Романовых". Недаром
комментаторы в таком изобилии снабдили эту часть "дневника" подстрочными
