Г.Лебон. Психология народов и масс -
90 >
У низшей расы (у эфиопов), имевшей в своем распоряжении века, но
обладавшей очень слабым психологическим развитием, мы видели, что
заимствованное искусство было приведено в низшую форму. У расы высокой и
имевшей в своем распоряжении века, у греков, мы констатировали полное
преобразование древнего искусства в новое, значительно высшее. У другой
расы, у персов, менее развитой, чем греки, и располагавшей коротким
временем, мы нашли большую способность приспособления и зачатки
преобразования.
Но помимо примеров, большей частью отдаленных, какие мы только что
привели, есть еще другие, гораздо более современные, показывающие величину
тех изменений, какие приходится совершить той или другой расе в
заимствованном ею искусстве. Эти примеры тем более типичны, что в данном
случае речь идет о народах, исповедующих одну и ту же религию, но имеющих
различное происхождение.
Когда в VII веке нашей эры арабы завладели самой большой частью старого
греко-римского мира и основали гигантскую империю, простиравшуюся от Испании
до Центральной Азии, захватив весь север Африки, они очутились лицом к лицу
с вполне определенной архитектурой -- византийской. С самого начала они ее
целиком приняли -- как в Испании, так в Египте и в Сирии, для построения
своих мечетей. Мечеть Омара в Иерусалиме, мечеть Амру в Каире и другие
памятники, еще теперь сохранившиеся, свидетельствуют нам о таком
заимствовании. Но это продолжалось не долго, и мы видим, как памятники
видоизменялись от страны к стране, от века к веку. В своей "Истории
цивилизации арабов" я показал происхождение этих изменений. Они до такой
степени значительны, что между таким памятником начала завоевания, как
